Перевод: с русского на французский

с французского на русский

le temps est à l'eau

  • 1 дождь собирается

    Dictionnaire russe-français universel > дождь собирается

  • 2 дождь

    м.

    ме́лкий дождь — pluie fine

    проливно́й дождь — pluie battante, ondée f, averse f

    собира́ется дождь — le temps est à la pluie

    дождь идёт — il pleut, il tombe de la pluie

    дождь мороси́т — il bruine

    дождь льёт как из ведра́ — il pleut à torrents ( или à verse), il pleut ( или il tombe) des cordes

    дождь переста́л — la pluie a cessé

    попа́сть под дождь — recevoir une averse sur le dos

    ••

    грибно́й дождь — un temps de demoiselle, ni pluie ni soleil; ≈ le diable bat sa femme et mari sa fille

    * * *
    n
    1) gener. précipitations pluvieuses, pluie, lance, vase
    2) colloq. flotte, eau, sauce
    3) poet. eau du ciel
    4) argo. douille

    Dictionnaire russe-français universel > дождь

  • 3 море

    с.
    1) mer f

    Каспи́йское мо́ре — mer Caspienne

    откры́тое мо́ре — large m, pleine mer, haute (придых.) mer

    бу́рное мо́ре — mer houleuse (придых.)

    вы́йти в мо́ре — prendre le large

    е́хать мо́рем — aller (ê.) par mer

    на́ мо́ре — au bord de la mer

    из-за мо́ря — d'outre-mer

    по́ морю — par mer

    2) перен. ( много)

    мо́ре огне́й — mer de feux

    мо́ре люде́й — océan humain

    мо́ре слёз — océan m de larmes

    ••

    за́ мо́рем уст.au delà des mers

    э́то ка́пля в мо́ре разг.c'est une goutte d'eau dans l'océan

    жда́ть у мо́ря пого́ды — прибл. pousser le temps avec l'épaule

    ему́ мо́ре по коле́но — pour lui ce n'est pas la mer à boire

    доста́ть со дна́ мо́ря — retirer du fond de la mer

    * * *
    n
    1) gener. onde, mer
    2) colloq. la grande bleue, (la grande) vert
    3) liter. la grande tasse, un océan de(...)
    4) poet. la plaine azurée, les flots
    5) eng. eau
    6) simpl. saumure
    7) argo. patouille

    Dictionnaire russe-français universel > море

  • 4 пройти

    1) passer vi

    пройти́ че́рез что́-либо — traverser qch; passer par qch (тж. перен.)

    пройти́ ми́мо — passer outre

    пройти́ пять киломе́тров в час — faire cinq kilomètres en une heure

    пройти́ к вы́ходу — aller (ê.) vers la sortie

    2) (распространиться - о слухах, молве и т.п.) courir vi

    прошёл слух, что... — le bruit a couru que...

    но́чью прошёл дождь — pendant la nuit la pluie est tombée

    4) (пролечь - о дороге и т.п.) passer vi
    5) (о времени и т.п.) passer vi, s'écouler

    не прошло ещё и го́да, как... — une année s'est à peine écoulée que...

    вре́мя прошло́ для меня́ бы́стро — le temps m'a paru court

    6) ( проникнуть) passer vi, pénétrer vi; s'infiltrer ( о жидкостях)

    вода́ прошла в трюм — l'eau s'est infiltrée dans la cale

    7) ( прекратиться) passer vi, cesser vi
    8) ( изучить) разг. étudier vt

    пройти́ курс — suivre un cours

    9) (быть принятым - о резолюции и т.п.) разг. passer vi

    предложе́ние не прошло́ — la proposition n'est pas passée

    пье́са прошла́ с больши́м успе́хом — la pièce a été vivement applaudie

    11) (выполнить обязанности, задания) faire vt

    пройти́ вое́нную слу́жбу — faire son service

    пройти́ курс лече́ния — subir ( или suivre) un traitement

    12) (испытать, претерпеть) passer vi par

    пройти́ (че́рез) испыта́ние — passer par l'épreuve (de)

    ••

    пройти́ молча́нием — passer sous silence

    э́то не пройдёт разг.прибл. cela fera chou blanc

    э́то ему́ да́ром не пройдёт разг. — il ne perd rien pour attendre, il le paiera cher

    * * *
    v
    1) gener. emprunter (qch à qn) (через дверь и т.п.), faire quatre kilomètres, passer (за какой-л. предел), (что-л.) passer à, passer (что-л.)
    2) garph.exp. écouler (о юности, времени)

    Dictionnaire russe-français universel > пройти

  • 5 идти

    1) aller vi (ê.); (re)venir vi (ê.) ( откуда-либо); marcher vi ( передвигаться)

    идти́ в библиоте́ку — aller à la bibliothèque

    идти́ из библиоте́ки — revenir de la bibliothèque

    идти́ ме́дленно — marcher lentement

    идти́ ле́сом, по́лем — aller à travers bois, à travers champs

    идти́ кратча́йшим путём — couper le ( или au) plus court chemin

    идти́ вдоль стены́ — longer les murs; raser les murs ( вплотную)

    идти́ ко дну ( о судне) — couler (abs)

    идти́ на врага́ — aller à l'ennemi

    идти́ в хвосте́ — marcher à la queue

    идти́ вверх — monter vi

    идти́ вниз — descendre vi

    идти́ вперёд — avancer vi; перен. aller de l'avant

    иди́те за мной — suivez-moi

    2) ( приближаться) arriver vi (ê.)

    по́езд идёт — le train arrive

    весна́ идёт — le printemps approche

    3) ( отправляться) partir vi (ê.)

    по́езд идёт в пять часо́в — le train part à cinq heures

    4) (пролегать - о горах, лесе и т.п.) s'étendre; aller vi (ê.)

    у́лица идёт че́рез весь го́род — la rue traverse toute la ville

    5) (входить, вмещаться) entrer vi (ê.)

    про́бка не идёт в го́рлышко — le bouchon n'entre pas dans le goulot

    6) (выходить, выделяться) sortir vi (ê.); venir vi (ê.); découler vi ( течь); saigner vi ( о крови); suppurer vi ( о гное); se répandre, répandre vt ( о запахе)

    от э́тих цвето́в идёт си́льный за́пах — ces fleurs exhalent ( или répandent) une forte odeur

    от реки́ идёт пар — la brume monte de la rivière

    из трубы́ идёт дым — de la fumée sort de la cheminée

    вода́ идёт по ка́пле — l'eau vient ( или tombe) goutte à goutte

    из ра́ны идёт кровь — la blessure saigne

    7) (происходить, совершаться) marcher vi, aller vi (ê.); перев. тж. оборотом с гл. se poursuivre, être en cours; или оборотом avoir lieu

    идти́ свои́м чередо́м — aller son train

    ме́жду обе́ими стра́нами иду́т перегово́ры — des pourparlers sont en cours ( или se poursuivent) entre les deux pays

    сейча́с идёт второ́е заседа́ние... — une deuxième séance a lieu en ce moment

    вопро́с идёт о... — il s'agit de...

    разгово́р шёл о... — la conversation roulait sur...

    де́ло идёт к развя́зке — le dénouement est proche

    де́ло идёт к концу́ — l'affaire touche à sa fin

    дела́ иду́т успе́шно — les affaires marchent ( или vont) bien

    8) (протекать, проходить - о времени) passer vi, s'écouler

    вре́мя идёт — le temps passe

    9) (доставлять откуда-либо, куда-либо) être transporté; voyager vi ( перевозиться); être importé, venir vi (ê.), arriver vi (ê.) ( привозиться); être exporté ( вывозиться)

    идти́ на по́дпись ( о документе) — être présenté à la signature

    идти́ под суд — être traduit en justice, être déféré aux tribunaux

    де́ло идёт в суд — l'affaire passe devant le tribunal

    жа́лоба идёт в суд — la plainte est déposée au tribunal

    часы́ иду́т хорошо́ — la montre marche bien

    12) ( поступать куда-либо) entrer vi (ê.) à

    идти́ в университе́т — entrer à l'université

    13) ( соглашаться) accepter vt

    идти́ на риск — prendre ( или assumer) un risque

    14) ( употребляться) servir vi à qch
    15) безл. ( требоваться) falloir (v. impers.)

    на э́то пла́тье идёт три ме́тра мате́рии — il faut trois mètres d'étoffe pour cette robe

    16) (подходить, соответствовать) aller vi (ê.) ( быть к лицу); convenir vi (a.) ( годиться)

    зелёное не идёт к голубо́му — le vert ne se marie pas bien avec le bleu

    э́та шля́па тебе́ идёт — ce chapeau te va bien

    э́тот цвет ей идёт — cette couleur lui va ( или lui sied)

    17) ( в играх) jouer vt

    идти́ с дво́йки пик — jouer le deux de pique

    идти́ с пик — jouer pique

    идти́ с туза́ — jouer l'as

    идти́ с ко́зыря — jouer son atout

    идти́ пе́шкой — avancer ( или pousser) un pion

    18) ( о спектакле) перев. выраж. on donne

    за́втра идёт "Бори́с Годуно́в" — demain on donne "Boris Godounov"

    пье́са идёт с больши́м успе́хом — la pièce a un grand succès

    19) ( считаться) compter vi

    проце́нты иду́т с 1 января́ — les intérêts comptent ( или courent) à partir du premier janvier

    идти́ в счёт — entrer (ê.) en compte

    ••

    идти́ про́тив кого́-либо, чего́-либо — aller à l'encontre de qn, de qch

    идти́ как по ма́слу разг.aller comme sur des roulettes

    идти́ за́муж — se marier

    она́ не хо́чет идти́ за него́ за́муж — elle ne veut pas l'épouser

    идти́ на у́быль — diminuer vi, baisser vi

    идти́ в сравне́ние — entrer en comparaison

    идти́ на что́-либо ( на какую-либо приманку) — se laisser prendre à qch

    идти́ вперёд — faire des progrès, progresser vi

    идти́ наза́д — reculer vi, régresser vi, rétrograder vi

    идти́ на всё — jouer son va-tout

    идти́ науда́чу — aller au hasard

    идти́ на поса́дку ав.se préparer à atterrir vi

    куда́ ни шло разг.passe encore

    де́ло идёт о жи́зни — il y va de la vie, c'est une question de vie ou de mort

    слу́хи иду́т — le bruit court

    * * *
    v
    1) gener. aller (куда-л.; о дороге), aller bon train, aller à la cour, faire route, habiller, marcher, pleuvoir (о дожде), ralentir le pas, ralentir sa marche, ralentir son allure, raser le mur, raser les murs, s'acheminer, s'étendre (Les fils conducteurs s'étendent parallèlement aux fibres porteuses.), tomber (об осадках), transiter, voguer (о судне), (о грозе) faire lourd, accompagner (с кем-л.), neiger (о снеге), aller, chasser, cheminer, côtoyer, naviguer, passer (о фильме), raser, se donner (о спектакле), suivre, tirer, venir
    2) navy. cingler
    3) colloq. (о дожде) flotter, carburer (о делах)
    6) simpl. arquer, lancequiner (о дожде), lansquiner (о дожде)
    8) Makarov. (о цвете, одежде и пр.) revenir

    Dictionnaire russe-français universel > идти

  • 6 тяжёлый

    тяжёлый груз прям. и перен. — charge lourde; fardeau lourd

    боре́ц тяжёлого ве́са спорт.poids lourd

    тяжёлое наказа́ние — peine f lourde

    3) (трудный, утомительный) rude, difficile, lourd

    тяжёлая рабо́та — lourde besogne; travail m pénible

    тяжёлая обя́занность — obligation pénible ( или fastidieuse)

    тяжёлые ро́ды — couches laborieuses

    4) ( серьёзный) grave

    тяжёлая боле́знь — maladie f grave

    5) ( мучительный) pénible; triste ( печальный)

    тяжёлое зре́лище — spectacle douloureux

    тяжёлое чу́вство — sentiment m pénible

    тяжёлый уда́р — coup m pénible

    тяжёлые времена́ — temps m pl difficiles

    6) (о человеке, характере) difficile

    тяжёлый хара́ктер — caractère difficile

    ••

    тяжёлая промы́шленность, тяжёлая инду́стри́я — industrie lourde

    тяжёлая артилле́рия — artillerie lourde, grosse artillerie

    тяжёлый дыха́ние — respiration difficile ( или lourde)

    тяжёлая пи́ща — nourriture f indigeste

    тяжёлый за́пах — mauvaise odeur

    тяжёлый во́здух — air lourd

    тяжёлая вода́ физ.eau lourde

    быть тяжёлым на́ руку разг.avoir la main lourde

    с тяжёлым се́рдцем — le cœur gros, le cœur serré

    э́то тяжёло́ для желу́дка — celà pèse sur l'estomac

    у меня́ тяжёлая голова́ — j'ai la tête lourde

    * * *
    adj
    1) gener. de poids lourd (Cette société effectue le transport des marchandises de poids lourd à l'aide des containers.), dur, dur à supporter, désagréable ((íàïð., äôà èôàâ) Les LED forment une lumière blanche ponctuelle qui est désagréable pour un oeil d'humain.), fort, grave ((íàïð., î ïîñôåäñòâîàõ) Un serpent peut rester 3 semaines sans manger et sans conséquences graves.), redouté, rigoureux (о наказании и т.п.), rocailleux (о слоге), éprouvant, massique (Si le plomb est trop massique, la flèche sera plus importante et donc la portée sera moindre.), de lourd poids (Vous aurez besoin de quelque chose de lourd poids.), difficile, impossible, laborieux, pâteux, pénible, rude, sévère, chargé, lourd, pataud, pesant
    2) colloq. cotonneux, tuant
    4) phys. grave
    5) simpl. jouissif
    6) mech.eng. pondérant
    7) argo. hard

    Dictionnaire russe-français universel > тяжёлый

См. также в других словарях:

  • EAU — L’EAU a toujours hanté l’esprit des hommes. Des différents symboles qu’elle suggère, le plus perceptible est celui du mouvement et de la vie: les sources, les eaux courantes, les vagues sont déjà des objets offerts à une vision animiste du monde …   Encyclopédie Universelle

  • eau — s. f. l E se prononce un peu, bien que ce mot ne soit que d une syllabe. Element humide & froid. L element de l eau. eau elementaire. eau naturelle. eau de source. eau de fontaine, de puits, de cisterne, de ruisseau. de riviere, de mare. eau de… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • EAU - L’eau en agriculture — L’étude du problème de l’eau en agriculture présente un double intérêt. En premier lieu, l’eau est un facteur essentiel de la production. Il est donc nécessaire de prévoir les besoins des plantes d’une manière globale et la façon dont elles… …   Encyclopédie Universelle

  • TEMPS — Chacun sait à quel aspect de son expérience répond le mot de temps; mais aucune définition de la notion correspondante n’a reçu jusqu’ici, chez les savants comme chez les philosophes, une approbation unanime. Sensible à cette difficulté qu’il… …   Encyclopédie Universelle

  • Eau Pluviale — Vue d un Johad au village Thathawata. Eau pluviale est le nom que l on donne à l eau de pluie après qu elle a touché le sol ou une surface construite ou naturelle susceptible de l intercepter ou de la récupérer (toiture, terrasse, arbre..).… …   Wikipédia en Français

  • Eau de pluie — Eau pluviale Vue d un Johad au village Thathawata. Eau pluviale est le nom que l on donne à l eau de pluie après qu elle a touché le sol ou une surface construite ou naturelle susceptible de l intercepter ou de la récupérer (toiture, terrasse,… …   Wikipédia en Français

  • Temps perdu — Temps Pour les articles homonymes, voir Temps (homonymie). Chronos, dieu du temps de la mythologie grecque, par Ignaz Guenther …   Wikipédia en Français

  • Temps personnel — Temps Pour les articles homonymes, voir Temps (homonymie). Chronos, dieu du temps de la mythologie grecque, par Ignaz Guenther …   Wikipédia en Français

  • Eau Distillée — L eau distillée est une eau qui a subi une distillation et qui est théoriquement ainsi exempte des minéraux et organismes que l on pourrait retrouver dans l eau « naturelle ». L eau distillée et donc déminéralisée peut être considérée… …   Wikipédia en Français

  • Eau distillee — Eau distillée L eau distillée est une eau qui a subi une distillation et qui est théoriquement ainsi exempte des minéraux et organismes que l on pourrait retrouver dans l eau « naturelle ». L eau distillée et donc déminéralisée peut… …   Wikipédia en Français

  • eau — (o ; mais au pluriel on prononce les ô. Bèze, XVIe siècle, dit que eau se prononce eo, un e fermé se faisant entendre avec o en un seul son) s. f. 1°   Substance liquide, transparente, sans saveur ni odeur, réfractant la lumière et susceptible de …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»